Accueil Forums J’ai des difficultés à comprendre un acte Traduction d’un acte en latin résolu] Décès Antoine HENRARD – Villers-Deux-Églises – 30/09/1778 Répondre à : résolu] Décès Antoine HENRARD – Villers-Deux-Églises – 30/09/1778

#3656

José DEMARBAIX
Participant

Bonjour,
Voici un acte d’un style alambiqué…

Die trigesima 7bris ,morte subitanea ,sed non ut confidere est ,improvisa correptus fuit Antonius Henrard ,viduus ,terraeque Sanctae mandatus in consueto hujus pagi cadaverum receptaculo

Le 30/9/1776, est mort subitement,mais pas saisi comme on pourrait le croire de manière imprévue, Antoine Henrard ,veuf. Et il a été confié à la terre Sainte ,selon la coutume de ce village,dans le réceptacle des morts.

@+
José