Accueil Forums J’ai des difficultés à comprendre un acte Traduction d’un acte en latin Traduction d’un acte de décès à Lotenhulle le 18 mars 1635 Répondre à : Traduction d’un acte de décès à Lotenhulle le 18 mars 1635

#3151

José DEMARBAIX
Participant

Salut,
Voici la transcription et la traduction de cet acte:

Die 18a eiusdem mensis obiit Ludovicus de Vos qui ob neglectas confessione et communione in Paschates anno 1634 et ob alias gravis rationes privatus fuit ecclesiae sepultura

Le 18 du même mois est mort Ludovicus de Vos ,qui ayant négligé la confession et la communion de Pâques en l’an 1634 et en raison d’autres faits graves, a été privé de sépulture à l’église

NB: J’ai parcouru une vingtaine de pages de ce registre et n’ai pas trouvé d’autre exemple de privation de sépulture religieuse émanant de ce curé…

@+
José